এঞ্জেলা

– পাবলো নেরুদা অনুবাদ:চয়ন খায়রুল হাবিব আজকে শুয়েছিলাম এক খাটি তরুনির পাশেসাদা সাগরের তিরে জ্বলন্ত তারাদের ঠিক মাঝখানেসব ঘটছিল খুব আস্তে আস্তেটানা সবুজ চাহনিতেঝলসানো আলোতে শুকনো পানির দাগটলটলে গভির গোল্লাছুটের তিব্র আর তাজা আবেগবুকের বোটায় দুটি দুমুখি মশালজ্বলছে খাড়া দুই…

দুপুরের বুকে ঝুকে 

– পাবলো নেরুদা অনুবাদ:চয়ন খায়রুল হাবিব দুপুরের বুকে ঝুকে পড়ে বিষন্নতার জাল ছুড়েছিলামতোমার সাগর-নিল চোখের জলেওখানে গনগনে হলকায় আমার একাকিত্ত্ব বাড়েডুবন্তের হাত তড়পায় বানের জলের তোড়েতোমার অন্যমনস্ক চোখে আমি লাল সংকেত পাঠিয়েছিচাহনি দুলেছিল সাগরবেলাতে দাঁড়ানো বাতিঘরেদুরের নারি তুমি কেবল অন্ধকার…

সকাল

– পাবলো নেরুদা অনুবাদ:চয়ন খায়রুল হাবিব একদম উদোম, তুমি তোমার হাতের মতন সাধারনতুলতুলে, সাদামাটা, ছোট্ট, স্বচ্ছ, গোলগাল,চাদের আলোতে, আপেল বাগানেঃএকদম উদোম, গমের দানার মত একহারাএকদম উদোম, তুমি কিউবার রাতের মত নিলচুলজুড়ে আঙ্গুর আর তারাদের ভিড়বেশ খোলামেলা আর হলুদাভগির্জার সোনালি গম্বুজ…

প্রণয় 

– পাবলো নেরুদা অনুবাদ: রহমান হেনরী তোমার প্রসঙ্গ উঠে আসে, পুষ্প-ফোটা উদ্যানে উদ্যানেআমি তো আহত হই, বসন্তের সুমিষ্ট সুবাসে।আমি তো গিয়েছি ভুলে ওই মুখ, আজ আর স্মরণে আসে নাসেই হাত দুটি; কীভাবে ও দুটি ঠোঁটআমাকে গিলেছে, নেই মনে।মন গেছে তোমারই…